2024.03.03 (일)

  • 구름많음동두천 3.2℃
  • 구름조금강릉 3.5℃
  • 흐림서울 3.3℃
  • 맑음대전 0.9℃
  • 맑음대구 3.4℃
  • 맑음울산 1.8℃
  • 맑음광주 2.0℃
  • 맑음부산 3.0℃
  • 맑음고창 2.1℃
  • 흐림제주 6.0℃
  • 구름조금강화 3.9℃
  • 맑음보은 -0.1℃
  • 맑음금산 1.1℃
  • 구름조금강진군 0.1℃
  • 맑음경주시 1.3℃
  • 맑음거제 3.6℃
기상청 제공

서바이벌 베트남어 13

제 4 과  본  문(2)

 

135. 나에게 적합합니까?(어울리냐?) 나에게 적합하지 않다.
Có thích hợp với tôi không? không thích hợp với tôi 꺼 텃 헙 버이 또이 컴 컴 텃 헙 버이 또이
136. 운동하다 헬쓰실 수영장 tập thể dục phòng tập hồ bơi 떱 테에 욥 폼 떱 호 버이
Hồ(호) 호수, bơi(버이) 수영하다. Áo bơi(아오 버이)수영복
137. 뜨겁다. 따뜻하다. 보통이다. 시원하다. 차갑다.
Nóng ấm bình thường mát lạnh 넘 엄 븐 트응 마악 란
hôm nay mát (홈 나이 마악) 오늘 시원하다.
Nước ấm (느윽 엄) 따뜻한 물. Nước lạnh(느윽 란) 찬물
138. 천주교 기독교 불 교 thiên chúa tin lành đạo phật 티잉 쭈어 띤 라안 다오 퍽
tin (띤) 소식, lành(라안) 좋은. tin lành(띤 라안) 좋은 소식, 복음 em theo tôn giáo nào?(앰 태오 똠 야오 나오)당신은 종교가 무엇입니까?
139. 주님이 당신을 축복하십니다.
Chúa ban phúc!
쭈어 바앙 푹 140. 모비회사에서 4월 8일부터 4월 9일까지 충전하시면 충전액의 20퍼센트를 즉시 더 드립니다.
MobiFone tặng ngay 20% giá trị thẻ nạp từ 08/04/2015 đến 09/04/2015.
모비 폰 땅 응아이 .. 야 찌 태 납 떠으 … 던 …
동사 뒤에 ngay가 나오면 “즉시” 그 동사를 하다. Ăn ngay즉시 먹어라.
Thẻ caò(태 까오) 긁는 카드(핸드폰 충전시 사는 종이카드) Nạp(납) 충전하다. Trả trước(짜아 쯔윽) 선불, trả sau( 짜아 싸우) 후불
141. 안내해 주세요. 안내원(가이드) Hướng dẫn cho tôi. hướng dẫn viên 흐응 영 쪼 또이 흐응 영 빈
Hướng (흐응) 방향. Hướng nam (흐응 나암)남향, hương(흐응) 향, 향기 Nhà này hướng nào?(냐 나이 흐응 나오) 이 집은 무슨 방향입니까?
142. 꽃 향기가 매우 좋습니다.
Hoa thơm quá.
화 터엄 와
Hoa(화) 꽃. hoa hồng(화 홈) 장미꽃 , hoa cúc(화 꾹)국화 Hoa lài (화 라이) 쟈스민. Trà lài(짜 라이)자스민차 Bó hoa(버 화) 꽃다발, giỏ hoa(여 화) 꽃바구니. Giỏ(여) 바구니 Tiệm Hoa (디임 화아) 꽃집 tiệm = cửa hàng(끄어 하앙) 가게
143. 칼좀 갈아다 주세요.
Mài con dao này dùm tôi.
마이 껑 야오 나이 윰 또이
144. 책임 지다 누가 책임을 집니가? 누가 비용을 부담하나요?
chịu trách nhiệm Ai chịu trách nhiệm? Ai chịu chi phí?
찌우 짯 니임 아이 찌우 짯 니임 아이 찌우 찌 피
145. 애프터 써비스 기간이 얼마나 됩니까?
Bảo hành được bao lâu?
바오 하안 드윽 바오 라우
146. 냄새 나다(나쁜 냄새일 때 씀) 생선냄새 난다. 냄새 좋다.
có mùi có mùi cá thơm quá 꺼 무이 꺼 무이 까 터엄 와
cá(까아) 생선, thơm(터엄) 향기가 좋다. Dầu thơm(야우 터엄) 향기나는 오일
147. 불을 켜다(가전제품, 등,핸드폰) 불을 끄다(가전제품, 등,핸드폰등) Mở đèn tắt đèn 머어 댕 딱 댕
Mở(머어) 열다. Tắt (딱) 끄다.
Tắt điện thoại(딱 디잉 토아이) 전화기를 끄다 Mở cửa (머어 끄어) 문을 열다
148. 항상 자주 가끔 드물게 luôn luôn thường xuyên thỉnh thoảng ít khi 룽 룽 트응 쑤윙 턴 토앙 잇 키
149. 베트남어를 배워 두면 장래가 있습니다.
Học tiếng Việt có tương lai.
헙 띠잉 빅 꺼 뜨응 라이
Con lai(껑 라이) 혼혈아
154. 잘생긴 남자 예쁜 여자 여자(젊은), 딸 남자(젊은), 아들 đẹp trai đẹp gái con gái con trai 댑 짜이 댑 가이 껑 가이 껑 짜이
bạn trai (방 짜이) 남자친구, bạn gái (방 가이) 여자친구
155. 나는 보통예금 계좌를 만들고 싶습니다. 저축하다, 절약하다 Tôi muốn mở tài khoản. tiết kiệm 또이 무옹 머어 따이 콰앙 띠익 낌
156. 송금, 예금 송금하다 출금하다 카드를 만들다 gửi tiền chuyển tiền rút tiền làm thẻ 그이 띠잉 줴잉 띠잉 룩 띠잉 라암 태
157. 냉장고 에어컨 온수기 세탁기 Tủ lạnh máy lạnh máy nước nóng máy giặt 또우 란 마이 란 마이 느윽 넘 마이 약
158. 옷 장 씽크대, 신발장, 책 장, 금 고 tủ áo tủ chén tủ giày tủ sách tủ sắt 또우 아오 또우 쨍 또우 야이 또우 싸앗 또우 싹
159. 예약금(보증금) 남은 돈 빚 Tiền đặt cọc tiền còn lại nợ 띠잉 닥 꼽 띠잉 껑 라이 너 150. 물이 새다 수도관이 막히다. 변기가 막혔어요.
Bị xì nước ống nước bị nghẹt bồn cầu bị nghẹt 비 씨 느윽 옴 느윽 비 응액 봉 까우 비 응액
Nước thông(느윽 톰) 수도관 막힌것 뚫을 때 사용하는 제품 이름
151. 대부분 베트남 사람은 착합니다.
Phần lớn người Việt Nam hiền.
펑 러엉 응으이 빅 나암 힝
Phần(펑) 부분. Phân (펑) 나누다
152. 솔을 가져다가 화장실 바닥을 문지르세요.
Lấy bàn chải chà sàn toilet 라이 방 짜이 짜 싸앙 또일랫
Bàn chải(방 짜이) 솔, chà(짜) 문지르다. Sàn(싸앙) 바닥 Chà da kiểu Hàn Quốc(짜아 야 끼우 항 꾸억) 한국식 때밀이
153. 내가 길을 가르쳐 주겠습니다. (택시기사가 장소를 모를 때) Tôi sẽ chỉ đường.
또이 쌔 찌이 드응
Dạy(야이)가르치다(공부). Chỉ(찌이)가르키다(방향). Chỉ huy지휘하다
160. 돈 내는 곳이 어디입니까? 돈 받는 곳이 어디입니까?
trả tiền ở đâu? Thu tiền ở đâu?
짜아 띠잉 어 다우 토우 띠잉 어 다우
161. 직 원 학 생 교 육 nhân viên học sinh giáo dục 녕 빈 헙 쓴 야오 욥
여선생님 남자선생님 교 원 cô giáo thầy giáo giáo viên 꼬 야오 타이 야오 야오 빈
Thầy (타이) 남자, 선생님
162. 한 달에 학비가 얼마예요?
một tháng học phí bao nhiêu?
몹 타앙 헙 피 바오 니우
Học phí(헙 피) 학비, 1 tháng(몹 타앙)- 한 달, tháng 1(타앙 몹)1월 너는 몇 학년이니? Em lớp mấy(앰 럽 마이) 저는 5학년 이예요. Em lớp năm(앰 럽 남)

김영애 서바이벌 베트남어
 


베트남

더보기

경제

더보기

문화연예

더보기